lunes, 25 de noviembre de 2013

Repaso

Empezamos hoy con un bingo (palabras de 2b Una sueca en Madrid)

El resto del tiempo será trabajar con los ejercicios en el web de Caminando 

2a 
  •  Vocabulario (bingo)
  • Subjuntivo o no
  • Oregenbunden preteritum (p.38)
  •   Tan...tanto
2b .
  • Vocabulario (bingo)
  • Futurum (med ändelser)
  •  Konditionalis med ändelser
  •  Växling preteritum/ imperfekt (hoy)

jueves, 21 de noviembre de 2013

Vamos a terminar el texto sobre Annika hoy

Claro que hay una página de Facebook para los suecos en España.

¿En qué consistirá la prueba?

Vamos a mirar lo que hemos hecho en estos 2 textos.

En google busca "Caminando 4 webbövningar"

Vamos a repasarlo todo.

Hemos hecho un bingo para las palabras de 2a. Trabajar como voluntario en el extranjero"

El unes haremos un bingo para las palabras de 2b
Una sueca en Madrid

Y la gramática...

¿Os acordáis de las diferencias entre el pretérito y el imperfecto?

Vamos a verlas hoy en unas hojas de trabajo.

Y ser sueca en España

¡Mira!

lunes, 18 de noviembre de 2013

Repaso y Una sueca en Madrid

Hoy vamos a empezar con un poco de repaso.

Aquí tienes el lazo.

Luego vamos a escuchar el texto otra vez con Annika...

Ahora haz una entrevista con tu vecino/-a.

1. Entrevistador/a

2. Annika

10 preguntas.

Ålder? Familj? Utbildning? Jobb? Sverige/Spanien? Klimat? Kvinnan situation? Mat? Schemat? Skulle vilja bo?

Skulle- Condicional

-ÍA
-ÍAS
-ÍA
-ÍAMOS
-ÍAIS
-ÍAN


Traduce:-
1.Jag skulle vilja
2. Han skulle äta
3.Vi skulle spela
4. De skulle skriva
5. Du skulle göra
 
 

jueves, 14 de noviembre de 2013

Annika Boman- una sueca en Madrid

Para empezar....unas preguntas

¿Cuándo fue Annika a España la primera vez?

¿Cuándo fue Annika a Madrid la primera vez?

¿Por qué fue ella a Madrid?

¿Dónde y qué estudió para su carrera?

¿Cuándo se trasladó definitivamente a Madrid?

¿Por qué no es tan fácil conseguir un trabajo en Madrid como sueco/sueca?

¿ Cómo se dice "Svenska Exportrådet" en español?

Ahora escuchamos el resto del texto

Hay muchas diferencias entre trabajar en Suecia y España.
¿Cuáles son?

SUECIA                                       ESPAÑA





Varför är det svårare för en kvinna att jobba  utanför hemmet i Spanien jämfört med Sverige?


Varför tror du att Annika bor kvar i Spanien trots detta? (Vad säger hon själv)

Ahora pasamos a la grámatica en la página 49-50

Hay mucha información sobre los tiempos ( tempusformer)

Mira el futuro simple y el condicional simple

Verbo                                Futuro                     Condicional
                                          (ska)                         (skulle)
Mirar                                   -é                            -ía
                                             -ás                          -ías
Comer                                  -á                           -ía
                                            -emos                      -íamos
Vivir                                    -éis                         -íais
                                            -án                         -ían
Tendr
(Tener)

Dir 
(Decir) 

 Y entrenar
Futuro 
Condicional 

En el libro
Página 51 ejercicio 4

Tu trabajo futuro (encuesta) en la página 53 y también en papel
 

lunes, 11 de noviembre de 2013

Bingo, Trabajar como voluntario y una sueca en Madrid

Hoy vamos a empezar con las palabras del blog de Helena y Henric en un bingo....
Todas las palabras están en las páginas 33-36...

Después vamos a terminar el trabajo sobre Piña Palmera con el ejercicio 6 en la página 42...
"Trabajar como voluntario"


 
Escucha 


Puedes contestar en español o en sueco

Ahora pasamos a la historia de Annika Boman (p. 44) una sueca que vive en Madrid.

Escuchamos el texto y escribe palabras nuevas

jueves, 7 de noviembre de 2013

Dos jóvenes suecos en México

Henric y Helena trabajan como voluntarios en Piña Palmera.
 Avslutningsmiddag med idrottsgruppen, jag och Odilia.
Henric ha hecho un blog en sueco también en el sitio
"Resedagboken"

Podemos mirarlo juntos..
Helena var självklart en av domarna under basketturnerningen

Y ahora vamos a seguir con el texto de su blog en Piña Palmera.

Sus experiencias son muy parecidas (lika) a las de la clase de ciencias sociales en Uganda.

¡Escuchamos y aprendemos!

En este capítulo apredemos también las palabra de la lengua juvenil (slang). En español se dice "jergas". Aquí hay un buen sitio para aprender palabras de diferentes países

lunes, 4 de noviembre de 2013

Bienvenidos otra vez

Hoy vamos a empezar con una entrevista sobre las vacaciones.
Aquí está.

¿Qué tal tus vacaciones?

¿Has visitado otro pais durante las vacaciones?

Muchos jóvenes quieren ai al extranjero (utomlands) para estudiar, trabajar o viajar.

En el texto de hoy vamos a encontrar a Helena y Henric- dos jóvenes suecos que han trabajado como voluntarios en México en Piña Palmera.

Hay dos sitios de web sobre Piña Palmera
1) en sueco
2)en muchas lenguas

Ahora escuchamos el texto del blog de Helena y Henric